Skip to main content

Nakamaru Yuichi「key of life」lyrics (kanji + translation)

 

「key of life」

Singer:Nakamaru Yuichi (KAT-TUN)

Lyrics : Nakamaru Yuichi

Composer:Tanaka Nao

Year : 2007


Kanji

出会えた事が本当に良かった
純粋にそう思いたかった
強がる影に隠れる所を
見えないふりして流してたのかな

たまにくれる小さな手紙が
増える事はもうないのかな
二人過ごした優しい時間
戻りたいんだ出来るかな

今は誰かのそばにいるのかな
君が出てくる夢の中に

愛してた事愛された事
君が教えてくれたkey of life
壊れない過去綺麗な思い出
心の中にならべて

愛してたその涙さえ
ぬぐえないこの胸の奥
愛してたその涙さえ

出会えた事が本当に良かった
純粋にそう思いたかった
戻る場所がここではなくとも
Find more lyrics at ※ Mojim.com
忘れる事はないだろう

夢ならば早く覚めてほしいよ
よそ見してたら君がいない

愛してた事愛された事
君が教えてくれたkey of life
壊れない過去綺麗な思い出
心の中にならべて

愛してたその涙さえ
ぬぐえないこの胸の奥
愛してたその涙さえ

愛してた事愛された事
もう一度だけ魔法をかけて
君の寝顔を見つめてる日々が
そうこのまま続いて

愛してるどの笑顔さえ
またすぐに分かり合えるよ
愛してるどの笑顔さえ

Translation

I'm so glad I met you
I genuinely wanted to think so
Hiding in the shadows of strength
I wonder if I was pretending to be invisible

I don't know if I'll ever get more of those little letters you sent me now and then
I wish I could go back to those sweet times we spent together

I wonder if you're with someone right now
In the dream where you appear

Loving and being loved
You taught me the key of life
An unbreakable past, a beautiful memory 
I'll keep them in my heart

I loved even the tears
I can't get rid of them deep in my heart
I loved even the tears

I'm so glad I met you
I genuinely wanted to think so
Even if the place to come back to is not here 
I'll never forget it

If this is a dream, I hope you wake up soon
I was looking away and you were gone

Loving and being loved
You taught me the key of life
An unbreakable past, a beautiful memory 
I'll keep them in my heart

 I loved even the tears
I can't get rid of them deep in my heart
I loved even the tears

Loving and being loved
Cast a spell just one more time
Let the days of staring at your sleeping face 
go on like this

I love even any smile
We'll understand each other again soon
I love even any smile

Comments

Popular posts from this blog

[SUBS] Nani Suru KAT-TUN? 2021.03.31 #0

 2021.03.31 Nani Suru KAT-TUN? #0 (562.8MB 39m41s).mp4 Subs: FchanHyphen Timing & typesetting: Citraryo Raw: FchanHyphen Download:  MEGA List of the 15 questions asked: Q1: Looking back frankly on the 15th anniversary since debut. ( Kamenashi ) Q2: Looking back frankly on the 15th anniversary since debut. ( Ueda ) Q3: Looking back frankly on the 15th anniversary since debut. ( Nakamaru ) Q4: What was the biggest change in yourself since debut. ( Ueda , Nakamaru , Kame ) Q5: The part which has not changed since debut. ( Nakamaru ) Q6: A song you're fond of. ( Kamenashi , Ueda , Nakamaru ) Q7: KAT-TUN's appeal and strenght. ( Ueda , Kamenashi , Nakamaru ) Q8: The relationship between the three of you in KAT-TUN. ( Ueda , Kamenashi , Nakamaru ) Q9: What do you think about being in an idol group? ( Kamenashi , Ueda , Nakamaru ) Q10: What is the motivation that kept KAT-TUN going? ( Ueda , Nakamaru , Kamenashi ) Q11: A word to KAT-TUN. ( Nakamaru ) Q12: What did each of you fee...

[MASTERPOST] Translations and Raws index

Hi! Welcome to my blog! All the content here was translated by me and was born out of my love for KAT-TUN and wanting to share them with the world. Fansubs are still a learning curve for me, so please let me know if I've made any mistakes. I'd appreciate it if you'd credit me if sharing or using these elsewhere. Enjoy! J-WEB TRANSLATIONS NAKAMARU'S PAGE NAKAMARU'S YOMU RADIO KAT-TUN'S MANUAL MASSMARU RADIO TRANSLATIONS 2021.4.7 #1 2021.4.14 #2 2021.4.21 #3 2021.04.28 #4 ENG SUB TV SHOWS [2015.01.11] MAJISSUKA - BURLESQUE DANCING [2020.01.10] SHOUNEN CLUB 20TH ANNIVERSARY - KAMENASHI KAZUYA PART [2020.03.25] PREMIUM MUSIC KAT-TUN PART [2020.03.26] BAGUETTE KAT-TUN PART [2021.03.13] BUZZ RHYTHM 02 KAT-TUN [2021.03.23] TETSUKO NO HEYA - NAKAMARU [2021.03.31] NANI SURU KAT-TUN? #0 [2021.04.19] NANI SURU KAT-TUN #1 ENGLISH SUBBED MV / MAKING ROAR MAKING + MV MAGAZINE TRANSLATIONS UEDA TATSUYA'S LAST INTERVIEW IN HIS TWENTIES. THE HISTORY OF HIS PAST 10 YEARS A NI...

[SUBS] Nani Suru KAT-TUN? 2021.04.19 #1

  2021.04.19 Nani Suru KAT-TUN? #1.mp4 Subs: FchanHyphen Timing & typesetting: Citraryo Raw: FchanHyphen Download:  MEGA I'll also take the chance to introduce our subbing team's name: Ikoka. From now on all our subbing projects will have the Ikoka watermark. Sorry about that, I hope you don't mind it too much. Ikoka stands for ika (squid), tako (octopus) and kani (crab), and it represents each of the 3nin's favorite foods.  We'll try to sub as many episodes as possible, but since it's only two of us it may take a while. Thank you in advance for your patience! Please continue to support KAT-TUN ♡